Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) beskrivning och foton - Lettland: Aluksne

Innehållsförteckning:

Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) beskrivning och foton - Lettland: Aluksne
Ernest Gluck Bible Museum (E. Glika Bibeles muzejs) beskrivning och foton - Lettland: Aluksne
Anonim
Ernest Gluck Bibelmuseum
Ernest Gluck Bibelmuseum

Beskrivning av attraktionen

Ernest Gluck Bible Museum ligger i den pittoreska staden Aluksne. De säger att detta museum är det enda i Europa, och ibland säger de att det är det enda i världen.

Bibelmuseet är inrymt i ett litet historiskt hus som byggdes i början av 1900 -talet. Byggnaden överlämnades till den lutherska kyrkans församling efter att Lettland återfick sitt självständighet. Huset restaurerades med donationer från församlingsmedlemmar.

Utställningen av museet berättar om den tyska pastorn Ernest Glucks viktiga aktiviteter (levnadsår: 1654-1705) till förmån för staden Aluksne och hela Lettland. Gluck var ursprungligen från Sachsen. Han fick en teologisk utbildning vid universiteten i Wittenberg och Leipzig. 1680 blev han pastor. I Marienburg (som staden Aluksne kallades tidigare) började Gluck leva 1683. Det var här som han från 1685 till 1689 översatte Bibeln från hebreiska och grekiska till lettiska. Denna bibel väger 4 kilo och är 4874 sidor lång.

När pastorn började arbeta med översättningen planterade han ett ek nära sitt hem. Fyra år senare, efter avslutat arbete, planterade han ett andra ek. Båda historiska jätte träd har överlevt till denna dag. De kallas Glucks ekar. Inte långt från dem restes en minnessten - ett monument över pastorn.

Det finns en version enligt vilken den första eken dök upp för att hedra fullbordandet av översättningen av Gamla testamentet, och den andra - på dagen för översättningen av Nya testamentet. Det är förmodligen. Mest troligt skulle pastorn inte ha kunnat översätta både Gamla och Nya testamentet till lettiska på 4 år.

Ernest Gluck är också sammanställare av flera läroböcker om rysk grammatik och geografi.

Intressant nog är att flickan Marta Skavronskaya uppfostrades av Gluck, hon var föräldralös och bodde tillsammans med pastorens egna barn. I framtiden blev hon hustru till Peter I och den första ryska kejsarinnan Catherine I.

Pastorn begravdes på en gammal tysk kyrkogård som ligger inte långt från Maryina Roshcha.

Fram till 1900 -talet var bibeln översatt av Gluck det största tryckta verket som publicerats i Lettland. Den trycktes i Riga av Johann Georg Vilkens tryckeri. Men det ursprungliga manuskriptet för översättning av bibeln till lettiska finns i Sveriges huvudstad - Stockholm. Vyn av denna heliga bok för kristna lettare är avbildad på staden Aluksnes vapen.

Även i museet kan besökare bekanta sig med många olika utgåvor av Bibeln, från den första översatt till den moderna datorn. Museets samling är mycket rik och varierad. Den består av över 220 biblar. Det finns också 170 utgåvor av Nya testamentet, 210 Psalmer, 40 predikoböcker och mer än 210 andra kristna böcker, såsom Gamla testamentet, evangelierna, läroböcker på lettiska och andra språk (mer än 35 språk i världen).

Nyligen donerade japanska Nakagawa Susumu en bibel på japanska till Ernest Gluck Museum. För första gången, efter att ha besökt Aluksne, besökte Susumu Bibelmuseet, vilket gjorde ett outplånligt intryck på honom. Och sedan bestämde han sig för att hitta de heliga skrifterna i Japan, översatt till japanska och sedan personligen leverera det till Lettland.

I museet kan du köpa en bibel på lettiska och ryska, publicerade i vår tid, annan kristen litteratur, souvenirer och vykort.

Foto

Rekommenderad: