Att gå på en strand eller sightseeing i populära Turkiet, ryska turister har inte tänkt på kommunikationsproblem på länge. Trots att det officiella språket i Turkiet är turkiskt, har lokalbefolkningen på orterna inte bara behärskat engelska med tyska, utan också talat ryska ganska tolerabelt.
Lite statistik och fakta
- Trots det stora antalet språk som finns representerade i Turkiet talar minst 80% av befolkningen eller 60 miljoner människor endast turkiska.
- De återstående 20% av landets invånare kommunicerar på nästan femtio dialekter och dialekter, med Sever Kurdish erkänd som den mest populära bland dem.
- Endast 17% av befolkningen talar engelska, men detta är tillräckligt för att driva turistverksamheten på en tillräckligt hög nivå.
- Var hundrade turk talar ryska.
- Turkiska talas också allmänt på den norra delen av ön Cypern, där mer än 170 tusen invånare anser att det är deras modersmål.
Turkiska: historia och modernitet
Turkar är mycket känsliga för sitt eget statsspråk. I Turkiet, enligt konstitutionen, kan endast turkisk utbildning bedrivas i skolor och universitet, och utländska studeras i enlighet med de regler som fastställts av staten.
Turkiska tillhör den turkiska grenen av Altai -språkfamiljen. Experter anser att språket hos Gagauz -folket som bor i Moldavien och Rumänien är det mest lexiskt och fonetiskt nära turkiska. Lite liknande turkiska och azerbajdzjanska språk, och på turkmeniska hittar lingvister vissa fonetiska och grammatiska likheter. Bland alla de olika turkiska dialekterna är Istanbul -versionen antagen som grund för det litterära språket.
Under de senaste århundradena har turkiska påverkats starkt av persiska och arabiska språken och har därför berikats med ett stort antal lån. Under den första tredjedelen av 1900 -talet inledde turkarna en kamp för språkets renhet och processen att rensa det från främmande ord fortsätter till denna dag. Det är nyfiket, men på turkiska finns det också lån från det ryska språket, till exempel ordet "/>
Turistanteckningar
Få människor kan engelska och ryska långt från turistområdena i Turkiet, och därför är det värt att fylla på en rysk-turkisk parlör för oberoende resor. På samma ställe som de viktigaste turistvägarna läggs till kommer menyer på restauranger, kartor och annan viktig information för resenären att översättas till engelska och ofta till ryska.